您现在的位置:惠泽社群免费资料大全 > 教学资源 > 精品课件 > 正文内容

“缘”不知何起见证中国与巴西50载文化交流

作者:admin 来源:未知 更新日期:2021-01-24 浏览次数:

   “比如铅笔,老师取出一支铅笔,告诉我们这是lápis(铅笔的葡语说法),我们就一遍一遍复述记单词,随见随记。

   ”作为新中国早期葡萄牙语的学习者,回想起这些年的时光,喻慧娟的思绪被拉回过去……那时候,她对葡语及葡语国家只有一个模糊的概念,而且当时学习资料少,条件艰苦,甚至连工具书都没有。

   多亏了巴西外教启发式的教育,才给当时的学生营造了一个较好的外语学习环境。 喻慧娟出生于江苏南通,1965年作为理工科考生的她,在机缘巧合之下考取了中国传媒大学的前身——北京广播学院。 凭借着发音清晰、吐字清楚的优势,她被分到了葡萄牙语专业。

   由于历史原因,外教的专业课只上了一年,后来甚至连教室也搬到了河北农村,但喻慧娟汲取知识的热情并没有消退。

   数九寒冬,同学们围坐在生产队队部的煤炉前,认真学习语法等专业知识。

   当时班上一共20个人,毕业时仅有两人被分配到国际台工作。 “可以说在那个年代我们学习外语,更多的是在实践中学习,是在工作中精进。 ”上世纪七十年代初刚进入国际台工作时,因为当时还没有实施改革开放,对外交流的渠道还比较单一,能接触到的葡文资料主要是海外听众来信。

   听众来信漂洋过海来到中国至少要数周甚至数月,每封来信都显得格外珍贵,都是提升葡语水平的宝贵材料。

   喻慧娟花了很多年时间,在工作过程中慢慢摸索提升葡语水平。 正是这样一份坚持,为她日后留学巴西打下了坚实的语言基础。 语言功底扎实快速融入当地社会八十年代,对大多数人而言,出国还不是一件易事。 经国际台专家与巴西有关方面联系,1988年,喻慧娟作为国际台访问学者,踏上了巴西这块陌生的土地。 初来乍到,一切都是那么陌生。

   不过,喻慧娟认为,巴西是一个包容度极高的国家。

   八十年代末,已经有不少中国侨胞在巴西做起了生意,大多数是以开餐馆和小商铺为生,所以巴西人对中国人颇具好感。 喻慧娟很快就融入了当地的生活。 当时她租住在一位巴西老妇人家中,一同居住的还有日本、美国和巴西的学生。 天南海北的学生处在同一屋檐下,这为她提升葡语水平提供了很好的语言环境。

(责任编辑:admin)
【字体: